Empty
My Account
Home
Introduction
New Arrivals
Wholesale
Store Locator
News and Events
Competition
Blog
Comments
1 Rajab 1433
Search
by
Product
Price
Shopping Cart
Shopping Cart is Empty
Browse Categories
Audio & Visual
Childrens
Lectures
Movies
Nasheeds
Quran
Books
Arabic Learning
Childrens
Comparative Religions
Creed
Death & Hereafter
Economics
General Islam
Greeting Cards
Hadith & Sunnah
Hajj & Umrah
Imams & Scholars
Islamic History
Law & Jurisprudance
Marriage & Family
Medicine & Science
Prayer & Dua
Prophets & Companions
Quran
Seerah
Spirituality & Self Development
Women
Clothing Children
Baby Bibs
Baby Caps
Baby Grows
Hijab
Ihrams
Jubbas
Uniforms
Clothing Men
Ihram
Jubbas
Other Clothing
Palestinian Scarves
Clothing Women
Abayas & Jilbabs
Bonnets
Hijabs
Sleeves
Decorative Items
Gift items
Electronic and Digital
Azan Clocks
Dictionary
Digital Qurans
Islamic e-book
Mobile phone
Quran Pen reader
Food and Drink
Dates
Halal Sweets
Health and Beauty
Beauty
Blackseed
Creams
Home
Honeys
Hygiene
Perfumes
Supplements and Medication
Jewellery
Pendants
Rings
Prayer Essentials
Leather Socks
Prayer Caps
Prayer Mats
Qibla Compasses
Rehals (Quran Stands)
Tasbeehs
Qurans
Arabic Only Qurans
Pocket Qurans
Quran Sets
Quran Translations
Toys & Games
Board Games
Educational Toys
Fullah Doll
Puzzles
Stay updated- subscribe here now!
12583
Joseph ( 12583 )
A sweet recitation in Arabic by Shaykh Sa`ad al-Ghamdi of Chapter 12 followed by English translation of the meaning read by El-Hajj Mauri Saalakhan.
This CD is an ideal gift for any of your non-Muslim friends, co-workers and neighbors.
Recording of the translation by El-Hajj Mauri Salakhan covers a new dimension to the translation by providing the proper stresses and intonations to further clarify the meaning of the verses.
Translation of the meaning of Quranic verses is based in essence on the popular translations by Yusuf Ali and Muhammad Marmaduke Pickthal. However, the translation offers significant advantages over these two translations and other popular ones in the following areas:
Language ease: the translation is a Modern Standard English translation that uses common words with their current uses to convey the meaning of the Holy Quran. ~ The translation does not use Old English expressions and phrases such as "thou, lo, and thee."Consider the translation of verse 4 in chapter 68 in common translations: Yusuf Ali: "And thou (standest) on an exalted standard of character.`M. Pickthal: `And lo! thou art of a tremendous nature.` Now, the new translation reads: `And indeed! You are of great moral Character`
Accuracy: the translation was checked against 4 books of tafseer (commentary and explanation of the Quran), namely Ibn Kathir, Al-Tabari, Al-Qurtubi, and Al-Fakhr Al-Razi, to insure the accuracy of translation.
Allowing for multiple meanings: the books of tafsir often provide multiple meanings to a particular verse, and the translation attempts to capture as many of the meanings as possible
Descriptiveness and clarity: the translation often uses phrases rather than single words to clarify the meaning of Arabic words and expressions
Capturing of the interconnectedness between verses: the translation attempts to convey the explicit and implicit relationships between verses in a chapter to present each chapter as a contiguous unit.
Weight: 120.00 gm
Comments
Name:
Type:
Comment
Question
Email:
(if you want to be notified about reply.)
Message:
Contact Us
|
Useful Links
|
Cart Contents
|
Site Map
|
Checkout
|
Delivery & Returns
|
Feedback
|
Clothing
Hijabs
|
Jilbabs
|
Jubbas
|
Islamic Books
|
Privacy Notice
|
Terms of Use
Designed & Developed by
Crewlogix
Copyright © 2009 islamicimpressions